You shall not wrest justice: you shall not respect persons; neither shall you take a bribe; for a bribe does blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.
Non farai violenza al diritto, non avrai riguardi personali e non accetterai regali, perché il regalo acceca gli occhi dei saggi e corrompe le parole dei giusti
Before the game begins, the player immediately clockwise from the button posts the ‘small blind’, the first forced bet.
Prima che la mano abbia inizio, il primo giocatore alla sinistra del mazziere piazza una puntata obbligatoria, lo "small blind" (piccolo buio).
The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
il Signore ridona la vista ai ciechi, il Signore rialza chi è caduto, il Signore ama i giusti
Didn't Pablo blind the civil guard who was wounded?
Pablo stesso accecò quella guardia civile.
To shine out for your people and my people together and blind the eyes of Rome.
Che brilli per i nostri popoli... e accechi Roma.
Our wedding, my dear Bouboulina will be so splendiferous it will blind the world with glory.
Il nostro matrimonio, Bouboulina sarà così splendido che la sua gloria illuminerà il mondo.
Camouflage, that's all that is, to blind the gullible and cover up his real identity.
Voleva solo impedire agli ingenui di vedere la sua vera natura.
The computer shouldn't see that as a threat but it'll blind the system for a few seconds while we make the changeover.
Il computer non si sentirà a rischio, e non si accorgerà del trasferimento.
I need to volunteer, work for charity, help the blind, the orphans.
Devo fare volontariato, beneficenza, aiutare i ciechi e gli orfani.
"In the land of the blind the one-eyed man is king. "
"Nel paese degli uomini ciechi colui che ha un occhio solamente, è re".
In the kingdom of the blind, the one-eyed dwarf is king!
Nel regno dei ciechi, il nano con un occhio solo e' il re!
A can of paint across the windshield could blind the driver.
Un barattolo di vernice sul parabrezza potrebbe accecare il guidatore.
She used to say to me that in the country of the blind, the one-eyed man was king.
Mi diceva sempre che... nel paese dei ciechi, l'uomo con un occhio solo era un Re.
They say in the land of the blind, The one-Eyed man is king.
Dicono che in un paese di ciechi, chi ha un solo occhio e' il re.
When you're blind, the other four senses become more heightened.
Quando si diventa ciechi, gli altri quattro sensi si rafforzano.
19 Thou shalt not wrest judgment; thou shalt not respect persons, neither take a gift: for a gift doth blind the eyes of the wise, and pervert the words of the righteous.
Deuteronomio 16:19 Non pervertirai il diritto, non avrai riguardi personali e non prenderai nessun regalo, perché il regalo acceca gli occhi dei savi e corrompe le parole dei giusti.
You can blind the alligator, he can still hunt for food, but you block up his nose, he'll starve to death.
Puoi bendare un alligatore, ma riuscira' comunque a cacciare il cibo. Ma... Se ostruisci il naso, morira' di fame.
"In the kingdom of the blind, the one-eyed man is king."
"Nel regno dei ciechi; l'uomo con un occhio solo e' re. "
We need to pull the feeds, blind the damn thing, now.
Dobbiamo staccare la presa, accecare quella dannata cosa, subito.
Why would we blind the single greatest watchdog America has ever had?
Perche' dovremmo accecare l'unico vero cane da guardia che l'America abbia mai avuto?
In the land of the blind, the one-eyed man is king.
Nella terra dei ciechi, l'uomo con un occhio e' il re. Fammi indovinare...
Since love is blind, the woman does not notice actions confirming words.
Poiché l'amore è cieco, la donna non si accorge di azioni che confermano le parole.
The system's web based, so we had to disable it to blind the hostage taker from seeing what we were doing.
Il sistema e' online, quindi dobbiamo disabilitarlo per impedire al rapitore di vedere cio' che facciamo. Dovremmo averli presto.
They used laser strobes to blind the cameras and a plasma torch to cut through the gates.
Hanno usato una strobo laser per oscurare le telecamere, e una lancia al plasma per aprire un varco nel cancello.
And unless we're all blind, the Tea Party is the one doing the GOP bashing.
E a meno che non siamo tutti ciechi, e' il Tea Party ad attaccare i repubblicani.
Technically blind, the Ursa sees humans based on pheromones we secrete when frightened.
Tecnicamente ciechi, gli Ursa vedono gli umani grazie ai feromoni che rilasciamo quando siamo spaventati.
30 And there came to him great multitudes, having with them the dumb, the blind, the lame, the maimed, and many others: and they cast them down at his feet, and he healed them:
30 e gli si avvicinò una grande folla che aveva con sé degli zoppi, dei ciechi, dei muti, degli storpi e molti altri malati; li deposero ai suoi piedi, e Gesù li guarì.
If everyone folds, including the small blind, the pot goes to the big blind, and the next hand is dealt.
Se tutti passano, tra cui il piccolo buio, il piatto va al big blind, e la mano successiva.
The one on the top right here is actually a dazzling laser, intended to just blind the person momentarily and disorient them.
che ha lo scopo di accecare una persona momentaneamente e disorientarla. Ci sono munizioni non letali
We include everyone: the young, the elderly, the disabled, the mentally challenged, the blind, the elite, the amateur runners, even moms with their babies.
Noi includiamo chiunque: giovani, anziani, disabili, le persone affette da ritardi mentali, i non vedenti, le élite, i corridori amatoriali, anche le mamme con i loro piccoli.
The audience was quiet, like here, because in soccer for the blind, the public has to be quiet so the players can hear the ball.
La gente doveva essere come adesso, in silenzio, perché nel calcio per ciechi il pubblico deve restare in silenzio perché sentano la palla.
6.5948541164398s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?